Apropå
översättningar så har det diskuterats förut i den här bloggen, med kommentarstrådar som är värda att kika på igen. Läs till exempel
Abso-fucking-lutely,
Schulmanmissar och
Lost in translation, den senare med några helgalna Vänner-textningar.
Vad kul att hitta din text, kassa översättningar är ibland nästan en fixering hos mig :) Tycker att kulturella misstag är roligast, lokal slang o likn
SvaraRaderaKlassiker: att översätta urbrittiska uttrycket 'have tea' som 'dricka te' när det betyder 'äta middag'.